ترحيب بالمقلوب ، في المركز التجاري (السنتروم) في هاننجه/ جنوب ستوكهولم!!.
على يمين الداخل من بَوّابة مركز التسّوق التجاري لبلدية هاننجه المُطِلّة على (ساحة بوسيدون poseidons torg) و (المكتبة العامة Haninge bibliotek) ، يجد الداخل الى المركز التجاري عددًا من كلمات الترحيب ببعض اللغات العالمية..... وهذا شيء جميل يوحي بالإنفتاح والترحيب بالجميع الى المركز التجاري، دون النَظر لفوارق اللغة، والعِرق، واللون، وغيره ذلك. ويُلاحَظ أنَّ واحدة من كلمات الترحيب جاءت باللغة العربية، هي كلمة: (أهلاً وسهلاً) ، وموقعها في التسلسل الثالث من الأسفل . ولكن للأسف فعبارة الترحيب مكتوبة بشكل خطأ ، ولايمكن قراءتها، لأنها كُتِبَت بحروف مُقَطّعة (مُفَرَّقة) في حين ان حروف الكلمات العربية مترابطة. ثُمَّ انّ الحروف كُتِبَت مقلوبة من اليسار الى اليمين في حين ان اللغة العربية تُقرأ من اليمين الى اليسار.
أعتقد أنّ كتابة عبارة الترحيب: (اهلاً وسهلاً) جاءت مكتوبة على هذا الشكل الخطأ: (ا ل ه س و ا ل ه ا) ، لأن العبارة تم إستلالها من حاسوب لا يدعم اللغة العربية.